Jump to content

vragen over Gedcom


Framegote

Recommended Posts

  • Member Group

Hallo samen,

 

Ik ben van plan over te stappen van Reunion naar Haza-21. Beiden gebruiken Gedcom 5.5, maar blijkbaar een ander dialect. Er zitten hier en daar nog wat dingen in die ik moet wijzigen voor ik het bestand ongestraft kan inlezen. 

Hoewel het waarschijnlijk niet ligt aan het dialect, heb ik een vraagje over de bronnen.

Ik heb mijn bronnen zo georganiseerd dat ik verwijs naar de plaats van registratie en dan als text de pagina of akte nummer. Voorbeeld is: 

Amsterdam, NH        BS-O 1937 reg.4 fol.32

 

De bronnen zijn genummerd door Reunion. Amsterdam is bij mij bron 47.

In de gedcom staat dus:

 

2 SOUR @S47@

3 PAGE BS-O 1937 reg.4 fol.32

 

Mijn vraag: kan ik die S47 vervangen door Amsterdam? Of moet ik al m'n plaatsnamen er na inlezen bij typen? 

 

Ik begrijp wel dat ik het niet doe zoals een ander, maar met ruim 15000 personen is het wat laat om dat te veranderen.

 

Een bijkomend vraagje:

Is hier iemand die Haza ook gebruikt en als dat zo is, zou je me dan een beetje op weg willen helpen? Ik ben 12 jaar met Reunion aan het stoeien geweest en de versie van Haza die ik daarvoor gebruikte (DOS-versie) bestaat niet meer of in ieder geval krijg ik de floppy niet meer in m'n laptop gepropt.

Vast bedankt voor de moeite

 

 

Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...