Spring naar bijdragen
Vervelende mededeling: SVF forum site gaat stoppen. ×

Hulp bij latijn


Pvdlee

Recommended Posts

  • Forumleden Groep

In het Trouwboek van Nijkerk RBS 1135 1593-1620 op blad 62

Lees ik :

01-03-1599    Brandolph Berntz, Bernt Elbertz son up Schlichtenhorst ende Gertrudt Niclas. Ante aliqe annos tempore Everhardi suarii coram Ecclesia sunt proclamatie sed hoc die demun sunt consociati

Voor het origineel zie:

bron

Log alstublieft in om de link te kunnen zien.

.

scan 62

Ik zou graag willen weten of ik alles goed heb gelezen, vooral demun is vast niet goed.

En wat betekent het, en wat doet die Everardi er tussen?

 

 

Log alstublieft in om de attachment te kunnen zien.

Link naar opmerking
Deel via andere websites

  • Forumleden Groep

Brandolph Berntz, Bernt Elbertz son up Schlichtenhorst
Gertrudt Niclas.
ante aliquot annos tempore Everhardi Suarii
coram Ecclesia sunt proclamati sed hoc die demu
m sunt consociati

B.B., B.E.’s zoon op S.

(en) G.N. zijn enige jaren geleden ten tijde van E.S.
voor de kerk geproclameerd, maar zijn op deze dag (1 maart) pas (in de echt) verbonden.

Everhardus Suarius zal wel een eerdere dominee zijn.
Suarius betekent varkenshoeder.
Er was rond 1592 wel een Everhardus Swaen predikant, maar zwaan in het Latijn is olor.

Log alstublieft in om de link te kunnen zien.

Link naar opmerking
Deel via andere websites

Meld je aan om ecommentaar te plaatsen

Je kunt commentaar achterlaten als je bent aangemeld



Nu aanmelden
×
×
  • Nieuwe aanmaken...