Jump to content

afkorting in latijn


Pvdlee

Recommended Posts

  • Member Group

In 1795 moet de pastoor nu veel meer noteren, oa de voorafkondigingen, en dus ook meer latijn

Op scan 124 heb ik oa.

26 Aprilis    Proclamationibus requisitis coram communitata congregata
    in Ecclesia præmisius coram pastore J.B. Thijsen
+12:19:26    Matrimonio juncti sunt Michaël Alferink Adolescens natus et habitans Neo-Ecclesia, et
ejusdem mensis    Waltera Diks Adolescentula nata Amstelodami, et
    habitans Neo-Ecclesia non consanguinei, negue affinis
    Testes Wilhelmus Alferink, Peregrinus Hendrikse, Maria Diks etc. etc. etc.

 

Aan het eind staat non cosanguinei neg?? affinis

Van dat laatste ben ik niet helemaal zeker, en ook de betekenis is me niet duidelijk

 

PS (zie

Please login or register to see this link.

Please login or register to see this attachment.

Link to comment
Share on other sites

  • Member Group

26 Aprilis 
proclamationibus requisitis coram communitat
e congregata
in Ecclesia præmissis (12, 19, 26 ejusdem mensis) coram pastore J.B. Thijssen   
matrimonio juncti sunt Michaël Alferink
Adolescens natus et habitans Neo-Ecclesia, et   
Waltera Diks Adolescentula nata Amstelodami, et
habitans Neo-Ecclesia non consanguinei, neque affines
Testes Wilhelmus Alferink, Peregrinus Hendrikse, Maria Diks etc. etc. etc.

tussen haakjes de data van de 3 proclamaties (het plus-teken geeft aan waar het ingevoegd moet worden).
noch bloedverwanten noch aanverwanten (= aangetrouwden)

Edited by ChrisvD
Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...