Jump to content

Een heel stuk latijn


Pvdlee

Recommended Posts

  • Member Group

Het gaat weer over het doopboek van Nijkerk,

zie zie

Please login or register to see this link.

  scan 36

Dit keer een duidelijke schrijver maar hij heeft een stukje latijn geproduceerd wat ik dus niet begrijp

    Nota
    matrinæ quæ baptizandos pueros
    susceperunt significaverunt, pueros
    illos, quorum nomina nota sunt signo
    Crucis, esse talis vel talis patris,
    qui, Si suo nomine talis puer per
    matrinam mittitur significatum
    velit esse suum puerum hæc omnia
    publice in templa dicta sunt.

 

Bij voorbaat mijn dank

Peter

Please login or register to see this attachment.

Link to comment
Share on other sites

  • Member Group

Ik interpreteer het als volgt:
Er wordt aangegeven dat de peetmoeders van de kinderen, wier doopnamen met een kruisje zijn gemarkeerd, als zodanig namens de vader optreden. Dit alles is in het openbaar in de kerk medegedeeld.

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...