Member Group Hypo Posted January 28, 2013 Member Group Share Posted January 28, 2013 Volgens mij staat als huwelijksaangiftedatum (aktenummer 29) twintigsten december. Please login or register to see this link. De extracten van geboorten en overlijden zijn in dezelfde gemeente opgemaakt op 19 december 1865, 1 dag voor de aangiftedatum (voorkennis van de ambtenaar ? 1 getuige was veldwachter en een andere getuige was onderwijzer de overige getuigen waren akkerbouwers). De eerste huwelijksafkondiging heeft plaatsgevonden op zondag 24 december 1865. De aangiftedatum moet dus liggen tussen 18 januari en 23 december 1865. Misschien dat iemand een andere datum leest. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Member Group ChrisvD Posted January 28, 2013 Member Group Share Posted January 28, 2013 Er staat twintigsten December. De dag daarvoor had het a.s. bruidspaar extracten laten opstellen, daar is toch ook niets vreemd aan? Die moest je namelijk inleveren bij de aangifte. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Member Group Hypo Posted January 28, 2013 Author Member Group Share Posted January 28, 2013 Chris, Ik ging er van uit dat deze extracten opgemaakt werden na de aangifte door de gemeente(s) zelf. In Weert heb ik extracten gevonden die aangemaakt zijn na de aangiftedatum (bijv. aangiftedatum 17-08-1881 en datum extracten 01-09-1881. Het bewijs van nationale militie moest wel worden ingeleverd. Jouw antwoord is mij duidelijk. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Member Group ChrisvD Posted January 28, 2013 Member Group Share Posted January 28, 2013 Je mocht deze extracten ook later inleveren, als het maar voor de geplande huwelijksdag was. Dit zegt het BW 1838 erover: Please login or register to see this image. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Member Group Hypo Posted January 28, 2013 Author Member Group Share Posted January 28, 2013 Als ik goed lees staat er "zal de ambtenaar van den burgerlijke stand zich doen ter hand tellen". Als ik dit vrij vertaal zou dit kunnen betekenen het aanleveren van de stukken door het aanstaande bruidspaar of extracten en uittreksels door de ambtenaar zelf opgemaakt welke dan niet aangeleverd hoeven te worden door het aanstaande bruidspaar. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Member Group ChrisvD Posted January 28, 2013 Member Group Share Posted January 28, 2013 Ik interpreteer het als volgt: zich doen ter hand stellen, zich laten overhandigen. Bovendien werden er legeskosten voor een extract berekend, die niet graag gemist werden. Het overhandigen van het bewijs Nationale Militie was een voorwaarde voor het aangaan van een huwelijk (lees aangifte) en geregeld bij de Wet Nationale Militie van 1861 of voordien van 1817. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Member Group Hypo Posted January 28, 2013 Author Member Group Share Posted January 28, 2013 Chris, Inderdaad zijnĀ aan het verstrekken van extracten en uittreksels legeskosten (zegelrecht) verschuldigd. Dit waren uiteraard extra inkomsten voor de gemeente. Ik ben extracten en uittreksels tegengekomen die vrijgesteld waren van zegelrecht of legeskosten als gevolg van onvermogen van het aanstaande bruidspaar om deze kosten te betalen. Al met al kan ik mij wel vinden in jouw antwoord, mijn dank daarvoor. Het wekte mij wat bevreemding deze verschillende data maar jouw reactie maakt het weer duidelijk. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.