Jump to content

genoemd naar de grootvader aan moederszijde....


Maikel Galama
 Share

Recommended Posts

  • Member Group
Maikel Galama

Hoi allemaal,

nee, geen transcriptie en geen vraag over oud schrift !

Ik heb gewoon een vraag over de huidige nederlandse taal.

Wat is juist:

1) Hij is genoemd naar de grootvader aan moederszijde

2) Hij is genoemd naar de grootvader aan moeder's zijde

3) Hij is genoemd naar de grootvader aan moeders zijde

Of zijn alle 3 woorden fout ?

Groetjes, Maikel

Link to comment
Share on other sites

  • Member Group

Hoi Maikel,

Naar mijn mening is de juiste spelling moederszijde.

Please login or register to see this image.

/emoticons/default_jaja6.gif" alt="$#">

Toch even op internet gekeken en ook Wikipedea geeft aan dat het moederszijde moet zijn.

Please login or register to see this image.

/emoticons/default_smile_eyeroll.gif" alt="B-12">

De link schijnt niet helemaal te kloppen, had genoteerd

Please login or register to see this link.

) &^^

Opent dan in wat anders wat wel met Wikipedea te maken heeft.

groetjes,

Charlotta

Please login or register to see this image.

/emoticons/default_happy_1.gif" alt=":0((">

Link to comment
Share on other sites

  • Member Group
Maikel Galama

Hoi Charlotta,

je hebt me nog niet overtuigd, ik vind via de zoekfunctie van Wikipedia alle drie door mij genoemde mogelijkheden.

Please login or register to see this link.

Please login or register to see this link.

Groetjes, Maikel

Link to comment
Share on other sites

Guest Kèren

Op onderstaande site kan je zien dat Charlotte gelijk heeft, Maîkel

Het is de site "Woordenlijst Nederlandse Taal - Officiële Spelling"

Het dat is erg officieel.....

Please login or register to see this image.

/emoticons/default_grin.gif" alt=";D">

Please login or register to see this link.

Link to comment
Share on other sites

  • Member Group
Maikel Galama

Hoi Kêren en Charlotta,

ik ben om 

Please login or register to see this image.

/emoticons/default_laugh0.gif" alt="$">

Maar het is nu ook beter onderbouwd, met een m.i. betrouwbare site.

Neemt niet weg dat ik bij zowel Wikipedia als elders op internet veel fouten tegenkom...........

Voor jullie beiden een 

Please login or register to see this image.

/emoticons/default_kus_op_wang.gif" alt="$"> $$7

Groetjes, Maikel

Link to comment
Share on other sites

  • Member Group

Hoi Maikel en Kèren,

We reageren een beetje laat, maar je twijfelde even aan wat ik opmerkte, Maikel.

Please login or register to see this image.

/emoticons/default_oops.gif" alt="B-9">

Maar ik zag dat je OM bent, omdat Kêren nog een betere verklaring heeft.

Please login or register to see this image.

/emoticons/default_clap_clap.gif" alt="B-5">

Zelf gebruik ik al tijden de spelling moederszijde.

Maar ik ben altijd IN voor verbeteringen, als ik het niet juist heb!

Please login or register to see this image.

/emoticons/default_smiley-upsidedown1.gif" alt="(44">

En ik weet dat er ook op internet, ook bij Wikipedea fouten voorkomen. &^^

hartelijke groeten,

Please login or register to see this image.

/emoticons/default_kus_op_wang.gif" alt="$">

Please login or register to see this image.

/emoticons/default_smiley_tour.gif" alt="Tour_9">

Please login or register to see this image.

/emoticons/default_bloemetje.gif" alt="B_9">

Charlotta

Link to comment
Share on other sites

Guest limburger

Genoemd naar de grootvader van moederskant is de juiste uitdrukking. Niet aan , maar van moederskant. Staat het niet in het Groene Boekje dan is het geen Nederlands!! Als Van Dale iets anders beweerd dan zit Van Dale fout, want het enige officiële woordenboek van het Nederlands is het Groene Boekje! (Hemeltje lief is Wikepedia ook al een woordenboek?)

Groet,

(van de taal-puristische)

Limburger

Link to comment
Share on other sites

Guest Masje II

Inderdaad is het "groene boekje" de officiële Nederlandse taal. Men gebruikt dit boekje daarom altijd voor de officiële stukken. Woorden die in de Van Dale staan zijn ook goed voor normaal Nederlands gebruik. En ze zijn NIET fout.

Waarom gebruiken we in de Nederlandse taal zoveel woorden uit het (Amerikaans-)Engels? Of gaan we, zoals de Vlamingen, bijna alle buitenlandse woorden omzetten naar het (Vlaamse) Nederlandse variant? Woorden zowel in het "Groene boekje" als in de "Dikke Van Dale" zijn aan verandering van spelling onderhevig. Om de zoveel jaar gebeurd dat. Vind zelf dat regelmatig woorden in het "Groene Boekje" voorkomen die niet logisch zijn te beredeneren.

Het belangrijkste is, dat men de geschreven taal begrijpt! 

Please login or register to see this image.

/emoticons/default_smiley_tour.gif" alt="Tour_9">

mvg, Masje II

Link to comment
Share on other sites

  • Member Group
Maikel Galama

Hoi allemaal,

Ook Limburger en Masje, bedankt voor jullie bijdrage.

Als fries struikel ik nog wel eens over de nederlandse taal, overigens ook over de friese taal hoor...............

In het komende familieboek van de friese familie Hettinga schrijven we dus: van moederskant !

''Pikant'' detail: de samensteller / schrijver van het boek komt uit Limburg, en om het nog erger te maken, de drukker en vomgever ook.....

Groetjes, Maikel

Link to comment
Share on other sites

  • Member Group

Please login or register to see this image.

/emoticons/default_smiley_lollegs.gif" alt="B-14">
Link to comment
Share on other sites

  • Member Group
mirjam van rooijen

Even de puntjes op de i:

'van moederszijde' en 'van moederskant' is allebei goed. Ze staan ook allebei in het groene boekje.

Het groene boekje is echter geen woordenboek maar een woordenlijst, en wel dè woordenlijst van de Nederlandse taal, met de officiële spelling. Meer niet. Maar dat wil niet zeggen, dat wat er niet in staat, geen Nederlands is. Want het groene boekje is niet uitputtend. Niet alle samenstellingen staan erin. Sterker nog, in het voorwoord staat:

"Verder is de selectie van de trefwoorden grondig herzien.Veel regelmatig samengestelde vormen waar de taalgebruiker geen spellingsproblemen mee heeft, zijn geschrapt."

Dus ook om de Van Dale kunnen we niet heen. Maar troost je, ook Van Dale geeft beide mogelijkheden.

Link to comment
Share on other sites

  • Member Group
Maikel Galama

Hoi Mirjam,

puntjes op de ''i'' zijn nooit weg, in de allerlaatste correctiefase waar ik tot het weekend nog aan kan werken heb ik er inmiddels ''van moederskant'' van gemaakt.

Gelukkig hoef ik dat niet meer te veranderen............. 

Please login or register to see this image.

/emoticons/default_happy_1.gif" alt=":0((">

Groetjes, Maikel

Link to comment
Share on other sites

Guest limburger

Nog even over Van Dale versus Het Groene Boekje. Als Van Dale niet consequent ca 15 jaar lang kippenei en bessensap in haar woordenboek had gezet (wat jaren geleden dus fout was) dan was het nu dus nog steeds kippeei en bessesap. Van Dale werkte dus (en werkt misschien nu nog) als een soort pressiegroep die onlogische grammatica-regeltjes wilde (wil) veranderen. En het is ze gelukt! Wat ik dus best wel erg goed vind aan die Van Dale.

Please login or register to see this image.

/emoticons/default_clap_clap.gif" alt="B-5">

O ja, mijn Groen Boekje is van 2002 en er kan al weer wat veranderd zijn.

Met vriendelijke groet,

Limburger

en nu snel

Please login or register to see this image.

/emoticons/default_beach_r.gif" alt="be00">

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

 Share

×
×
  • Create New...